有人喜欢 amazarashi 吗?

如果没有的话,请读一读歌词吧,喜欢的话记得去听一听。我很喜欢其中的一句”若是后院里的坚硬果实变得鲜红/请提醒我/嘱咐微风去拜访这个夏天/穿越天空“。虽然翻译有一点怪,比如中文里不怎么说”坚硬的“果实,也不常说”这个“夏天,但不影响啦。

歌词来自:百年経ったら

眠りから覚めても動けない身体

睡梦中清醒 身体依然无法动弹

病み上がり 人らしき人以下に成り下がり

大病初愈后 沦为普通人下之人

価値のない物に価値を付け

给无价值之物 加上价值

価値観とうそぶくものに 支払いの義理はない

对于假装有价值观的商品 叫人怎么去购买

世界は酔っぱらい へらへら回るけど 戦闘機

世界喝醉了酒 不停不停地旋转 但是战斗机

暴力と言葉が釣り合えば

暴力和美言相互调和后

ビル風に寝転んで 百年経ったら起こして

伴随着高楼间的微风睡着 若是过了百年 请叫醒我

土には還れぬもの達と添い寝して

在无法化尘归土的事物旁边睡着

裏庭の堅い実が 真っ赤になったら教えて

若是后院里的坚硬果实变得鲜红 请提醒我

この夏の訪れを そよ風に言付けて

嘱咐微风去拜访这个夏天

空を越え

穿越天空

故郷が嫌い 雪が積もるの嫌い

讨厌故乡 讨厌积雪

思い出と心中するつもりもないし

但却不想与那里的回忆一起殉情

夕凪の静寂 耳を澄ます海に

在海边聆听 傍晚的风平浪静

あの娘が育った町だから そこは好き

因为那是养育了她的城镇 所以欢喜

世界一嫌いな人間と 世界一大事な人間を

在世上最讨厌的人与世上最珍惜的人之间

一人しか救えない

只能二选其一

だとしても迷うだろう そういうもんだ 人として

但依然还是会犹豫吧 这就是所谓的人啊

良心があってこそ 良心が傷むのだ

因为有良心 所以才会良心不安

裏庭の堅い実が 真っ赤になったら教えて

若是后院里的坚硬果实变得鲜红 请提醒我

この夏の訪れを そよ風に言付けて

嘱咐微风去拜访这个夏天

空を越え

穿越天空

荒廃したこの土地で もう生きていけないから

因为已经无法在这片废弃的土地生活下去

ノアの箱船的宇宙船 炎を吐く飛行機雲

诺亚方舟型航天飞船 喷出火焰的飞机云

みんな 地球を出て行った

所有人 都离开了地球

僕はそれに 手を振った

我向他们 挥手告别

さよなら

永别了

この町が燃え尽きて 百年経ったら起こして

这片城市燃烧殆尽 若是过了百年 请叫醒我

土には還れぬもの達と添い遂げて

与无法化尘归土的事物相伴到老

裏庭の堅い実が 真っ赤になったら教えて

若是后院里的坚硬果实变得鲜红 请提醒我

この夏の訪れを そよ風に言付けて

嘱咐微风去拜访这个夏天

空を越え

穿越天空

3 个赞

有!amazarashi是我为数不多听的男声乐队,他们每首歌都很有科幻和意识流感,不少价值观也和我契合,还有很多叙事性作品也都不错…
个人最喜欢《冷冻睡眠》

2 个赞

又到了罗马音时间:

还是自己读吧

不是本来就全局都文本换行等于渲染换行吗 >< (超小声(
senioria一直比较讨厌这个行为来着 qwq (超小声(

如果我直接换行,像这样

<details>
  <summary>任意文本</summary>
    被折叠的文本
    被折叠的文本
</details>

就会变成

任意文本 被折叠的文本 被折叠的文本

如果中间再空一行,像

<details>
  <summary>任意文本</summary>
    被折叠的文本

    被折叠的文本
</details>

那就会变成这样

任意文本 被折叠的文本
被折叠的文本

特别奇怪

可以用bbcode? 比如:

[details="summary"]
text
text
[/details]
summary

text
text

html的话可能是因为内嵌html的情况下会用html模式解释… 坏坏呢… (超小声(
不过也可以用<br/>?(超小声(

<details>
<summary>example</summary>
text1<br/>text2
text3
</details>
example text1
text2 text3

说起来似乎可以这么实现软换行唔 qwq (超小声(
但是没法加markdown也是没用 qwq (超小声(


因为这是分段的语法嘛(超小声(

1 个赞