要不要把英文维基百科中色谱龙和螺内酯的药理/药效学翻译成中文?

https://en.wikipedia.org/wiki/Pharmacodynamics_of_spironolactone

https://en.wikipedia.org/wiki/Pharmacology_of_cyproterone_acetate

8 个赞

支持,但是我没啥能做的
顺带提问:翻译成中文后真的就有作用了吗?比如专有名词之类的仍然使得阅读产生障碍?

1 个赞

我会写注释的。

我看了一下知识库。
https://limelight.moe/c/anonymous/wiki/43
只是把说明书搬过来的话意义不大。
因为说明书到处都找得到。
我认为知道药理才能知道药物对你的身体可能造成的影响,才能做到知情同意。

6 个赞

你说得对

1 个赞

认同

1 个赞

这里的人应该都学过高中生物学了,我觉得看懂问题不大。

2 个赞

弃坑了好久,暑假慢慢填上。

2 个赞

咱大概能帮上忙

想的话过几天可以一起翻译啊

我之前看到了个螺内酯的翻译,你们可以康康?
螺内酯的药效学

1 个赞

这不就是我么。

色谱龙的还没翻译。
不过我不打算做了。
总结:
色谱龙是强效孕激素,主要通过其孕激素活性达到抗促性腺素的作用,从而降低睾酮浓度。
色谱龙不是天然的孕酮,代谢产物跟孕酮不同,所以不能等价为强效孕酮。
注意肝毒性和引起脑膜瘤的可能。

1 个赞